domingo, 14 de abril de 2013

Jorougumo 絡新婦 (Mujer araña)

Jorougumo de Tsukioka Yoshitoshi, s XIX, Japón
Jorougumo 絡新婦 (lit. mujer enredadera), también puede escribirse 女郎蜘蛛 (lit. mujer araña). Como ya os estareis imaginando es un youkai araña.
Según la leyenda cuando una araña alcanza la edad de 400 años consigue la habilidad mágica de adaptar la apriencia de una bella mujer.

Como siempre hay varias leyendas y ademas con variaciones dependiendo del lugar. La más recurrente de jorougumo es aparcerse como una hermosa dama frente a un samurai y perdirle matrimonio. O por otra parte aparecerse como una mujer que lleva un bebé en brazos, que finalmente resulta ser nada más y nada menos que un saco de huevos de araña.
En ambas ocasiones jorougumo acaba enredando al hombre en su telaraña y comiéndoselo.

de Toriyama Sekien, s. XVIII,Japón
de Ichinaka Sanjin Yūsa, s. XVIII



















Una de las leyendas cuenta que Jorougumo es la dama de la cascada Jouren (en Izu).
La leyenda cuenta que una vez un campesino estaba reposando tranquilamente a los pies de la cascada, cuando de repente vio que sus piernas estaban siendo atadas con una larga tela de araña. Para liberarse las cortó y ató a una rama de arbol, que seguidamente fue arrastrada a las profundidades del agua.
Tras el incidente el campesino dejó de ir a la cascada. Pero al cabo de un tiempo un leñador, sin conocer la historia de Jorougumo, empezó a talar leña a los pies de la cascada Jouren. Sin querer su hacha cayó al agua y, cuando se adentró al agua a recogerla, una bella mujer apareció y se la devolvió. La mujer le pidió que no mencionara nunca a nadie lo sucedido. Guardó el secreto durante largo tiempo, hasta que una noche de borrachera lo contó. El leñador cayó en un profundo sueño del que nunca despertó.

Una variación de la leyenda cuenta que el leñador se enamoró de ella al instante y empezó a visitar la cascada diariamente. A medida que el tiempo pasaba el hombre se volvía más y más debil. Un monje budista del vecindario creía que el leñador estaba siendo atrapado por la araña, así que decidió acompañarle a las cascada y leer unos sutras budistas. En ese momento una gran cantidad de arañas surgieron de las aguas para atraparlos, pero con su canto finalmente huyeron. El leñador, aun tras darse cuenta de que esa hermosa mujer era en realidad una araña, no podía olvidar el amor que sentía por ella. A pesar de que todos le dijeron que era una amor imposible, el hombre volvió a la cascada, fue atrapado por la tela de araña y hundido en el agua. Jamás se volvió a saber de él.
Cascada Jouren, Izu
A pesar de la visión tan despiadada de sus leyendas, en un area de Sendai la jorougumo es venerada como a una diosa que protege a la gente de ahogarse.

jueves, 11 de abril de 2013

Kitsune 狐

Kitsune no yomeiri,  Ukiyo-e, XIX
Los kitsune 狐 (lit. zorro) es un animal muy recurrente en la mitología y leyendas japonesas. Podemos encontrar dos visiones: el kitsune como un dios y el kitsune como un youkai.

Por una parte los kitsune celestiales son considerados los mensajeros de la diosa de la fertilidad, arróz y agricultura, Inari. Tambien se dice que la misma diosa puede adoptar la forma de un kitsune. Estos kitsune traen buenas cosechas y son protectores de los cultivos. Todos los kitsune de la diosa Inari son blancos y son figura recurrentes en la entrada de los templos dedicados a esta diosa. Como por ejemplo el templo Fushimi Inari Taisha, en Kyoto.


kitsune del templo Inari, Japón
Por otro lado encontramos la visión de los kitsune-youkai como un ser malvado y molesto, que son rojizos. También se conocen como nogitsune 野狐 (lit. zorro salvaje). Son seres muy astutos y especialistas en engañar y manipular a otros seres. Se cuenta que tienen el poder de transmitir enfermedades mortales y de poseer a los humanos. Esto se denomina kitsune-tsuki 狐付き (lit. atarse a un kitsune). Las más susceptibles a sufrir la posesión de un kitsune son las mujeres. Suelen entrar por el pecho o las uñas de los dedos, vive su propia vida aparte del anfitrion y puede hablar por boca de la misma con una voz distinta. Los kitsune tienen varias debilidades bajo la forma humana: si se les acerca un perro o se ven reflejados en el agua se descubre su verdadera apariéncia. Su comida favorita es el Inari-sushi 稲荷寿司 (saquitos de tofu frito relleno de arroz).

Inari-sushi
Nogitsune de Sawaki Suushi, s. XVIII
Dentro de los kitsune encontramos el famoso kyuubi no kitsune 九尾狐 (lit. zorro de nueve colas). Son kitsunes con más de mil años de edad que tienen más de una cola. Y cuantas más colas tienen más longevos y poderosos son, hasta un máximo de nueve colas.

Kyuubi no kitsune de Hiroshige, s. XIX, Japón
Por otro lado tenemos el fenomeno del kitsune-bi 狐火 (lit. fuego de kitsune). Tienen la apariencia de orbes luminosas flotantes. Pueden ser de color rojo o naranja, y en menor medida azules o verdes. Solo aparecen de noche cerca de los kitsune, se dice que las producen ellos sacandolas por la boca para iluminar su camino. Las llevan en su boca o en la punta de sus colas. Estas orbes no son especialmente peligrosas para los humanos, pero si las siguen pueden conducir a sitios donde no deberian estar y donde muchas veces les espera la muerte. Suelen confundirse con hitodama 人魂 (lit. almas humanas).

kitsune y kitsune-bi de Hiroshige, s. XIX

Mitos y Leyendas de Japón

Autor: F. Hadland Davis
Editorial: Satori Ediciones
Primera edición: Setiembre 2008

Se trata de una antalogía de varias leyendas del folklore japonés: desde el mito de la creación, Izanagi e Izanami y otros kami (dioses), leyendas sobre algunos youkai, festivales tradicionales, supersticiones, etc.
Las páginas centrales del libro recogen un grupo de ilustraciones de algunas leyendas que aparece, realizadas por la artista Evelyn Paul.
Es bastante recomendable para aquellos que quieran una vision general del tema.


Y como siempre, os pongo los temas que aparecen:

  • La Era de los Dioses
  • De Héroes y Guerreros
  • El Cortador de Bambú y la Doncella Luna
  • Leyendas sobre Buda
  • Leyendas de Zorros
  • Jizou, el Dios de los niños
  • Las Leyendas en el Arte Japonés
  • Las Estrellas Amantes y el Manto de Plumas
  • Leyendas del Monte Fuji
  • Campanas
  • Yuki-Onna, la Dama de la Nieves
  • Flores y Jardines
  • Árboles
  • Espejos
  • Kannon y Benten. Daikoku, Ebisu y Hotei
  • Muñecas y Mariposas
  • Festivales
  • La Linterna de Peonía
  • Koubou Daishi, Nichiren y Shoudou Shonin
  • Abanicos
  • Trueno
  • Leyendas de Animales
  • Leyendas de Pájaros e Insectos
  • Acerca del Té
  • Leyendas de los Sobrenatural
  • Tres Doncellas
  • Leyendas del Mar
  • Supersticiones
  • Seres Sobrenaturales
  • La Transformación de Issunboshi y Kintaro, el Niño de Oro
  • Leyendas Misceláneas
  • Nota sobre poesía japonesa
  • Lista de Dioses y Diosas
  • Genealogía de la Edad de los Dioses 

      lunes, 8 de abril de 2013

      Yorishiro 依り代 / Shintai 神体

      Hoy vengo con la primera entrada sobre terminología shinto. Ya hay una entrada con una introducción al Shinto, pero me parece interesante profundizar en el tema aun que sea un poco . No soy una experta en el Shinto ni mucho menos, y hay un montón de cosas que desconozco. De hecho, muchas de las entradas las hago para ir a prendiendo yo misma (y de paso compartirlo con todos vosotros). Así que cualquier aportación es bien recivida^^

      Yorishiro del santuario Yuki, Kyoto
      Yorishiro 依り代 es como se denomina en el shintoismo a un "recipiente" capaz de atraer a los kami. La finalidad de esto es proporcionarle un soporte físico a la deidad en nuestro "mundo" (o plano de existència, o como le querais llamar).
      Estos recipientes se usan para llamar a los kami en los rituales o plegarias.



      Meotoiwa, en Futami (Mie)
      Este "recipiente" puede ser desde un arbol, una roca, una persona, un animal, una joya, una espada, un espejo, ...
      Yorimashi 憑坐 o Kamigakari 神懸り es como se denomina cuando el yorishiro es una persona.
      Los arboles son de los recipientes más comunes, quizas por la importacia que tiene la naturaleza en la religión shinto. Esta es una de la razones de porque muchos de los templos se encuentran al lado de algún arbol centenario. Los árboles sagrados se denominan goshinboku 御神木 (lit. honorable árbol sagrado).
      Iwakura 岩座 son formaciones naturales de rocas sagradas que tienen el poder de atraer a los kami. Por otro lado las Iwasaka 岩境 son rocas eregidas especialmente para atraer a un kami al lugar.
      Estos arboles y rocas se caracterizar por tener una cuerda enrollada (shimenawa) con una especie de paper en forma de zig-zag (shide), que se cree ahuyenta los espíritus malignos.

      Kamidana
      En las casas tambien podemos encontrar una gran cantidad de yorishiro, como son los pequeños altares particulares (kamidana). O tambien un ejemplo muy conocido es el maneki-neko, que se usa para atraer al kami de la buena suerte.

      Maneki-neko
      Una vez este recipiente es poseído por el kami pasa a denominarse shintai 神体.
      Como curiosidad decir que las persona con el mayor rango en el sumo (yokozuna) son consideradas propiamente un shintai, por eso en las ceremonias de inicio de combates visten un shimenawa para purificar el lugar.
      Por otro lado los sacerdotes encargados de los templos shinto (kannushi) puede volverse un shintai cuando algun kami les posee durante una ceremonia religiosa.

      Yokozuna