lunes, 21 de enero de 2013

GeGeGe no Kitaro


Gegege no Kitaro, Tomo 4
Título original: 墓場鬼太郎 (Hakaba Kitarou
Titulo japonés: ゲゲゲの鬼太郎
Transcripción del título: Gegege no Kitarou
Mangaka: Shigeru Mizuki
Genero: sobrenatural, terror, comedia
Año: 1959-1969
Manga: 9 tomos 
Anime: Varias versiones
Live-action: 2 películas

Sinopsis:  
Kitarou es el ultimo descendiente de una tribu youkai de muertos vivientes. Nació tuerto, arrastrandose fuera del útero del cadaver de su madre. Intenta vivir en un mundo donde todos lo rechazan. Con la ayuda de Me-Oyaji, Neko Musume y otros youkai se hará cargo de los conflictos entre humanos y youkai.
Opinión personal:
La historia es bastante interesante, son historias cortas y si te interesan los youkai es muy recomendable ya que salen una gran cantidad de ellos.
Por otra parte, a mi personalmente el dibujo original no me gusta nada XD Tengo el 1r tomo (que en castellano esta editado por la editorial Astaberri) y me gusta mucho, pero el dibujo me puede^^U Y lo mismo con el anime del 2008, que lo empecé a ver pero no pude seguirlo XD Así que yo me quedo con la versión anime del 2007^^ pero eso ya a gusto de cada uno.
Finalmente los live-action: la primera peli a mi me gustó. No es nada del otro mundo, pero esta bien^^ La segunda película aguanté a verla entera, pero me pareció una bazofia XD

El Anime

Como he puesto arriba Kitarou tiene varias adaptaciones al anime. La mayor parte de ellos con un estilo de dibujo más "agraciado" porque eran dirigidos más bien para niños.

Anime de Gegege no Kitaro, 2007
  • 1968-1969, 65 capítulos, en blanco y negro
  • 1971-1972, 45 capítulos
  • 1985-1988, 115 capítulos
  • 1996-1998, 114 capítulos
  • 2007, 102 capítulos
  • 2008, película de anime Gegege no Kitarou: Nippon Bakuretsu
Y finalmente en 2008 hicieron la última adaptación, esta vez con un estilo más parecido al del manga original y más bien dirigido para adultos.

OVAs de Hakaba Kitaro, 2008
  • 2008, 11 capítulos
Live-action

Además cuenta por el momento con 2 películas de imagen real, con el actor Eiji Wentz como Kitarou.

Live-action de Gegege no Kitarou, 2007



  • 2007, Gegege no Kitarou - La película
  • 2008, Gegege no Kitarou: Sennen noroi uta

martes, 15 de enero de 2013

La muñeca Okiku

Okiku Ningyou del templo Mannenji
Okiku Ningyou お菊人形, o en castellano "la muñeca Okiku". 人形 (ningyou, lit. forma humana) significa muñeca en japonés. No confundir con 人魚 (ningyo) que se pronuncia casi igual y son las sirenas del folklore japonés.


Seguro que alguna vez habeis conocido a alguien que le den miedo las muñecas, como las de porcelana. Que si, hay cada una que da más mal rollo... Y son muchas las leyendas en occidente sobre muñecas encantadas. 
Pues en Japón la muñeca que más temor causa es la famosa "muñeca Okiku". Es un tipo de muñeca tradicional japonesa, conocidas como ichimatsu ningyou.

La historia de esta muñeca se remonta al 15 de agosto del año 1919, cuando un joven de 18 años llamado Eikichi Suzuki fue de viaje a Sapporo (Hokkaido) para asistir a un evento que commemoraba los 50 años de la fundación de la ciudad. Su hermana pequeña de 3 años, Kikuko, no pudo acompañarla en el viaje; así que antes de regresar decidió comprarle un regalo en la calle Tanuki de Sapporo: concretamente una muñeca tradicional japonesa, vestida con un bonito kimono y con el peinado a lo seta. A Kikuko le gustó tanto la muñeca que iba a todas partes con ella. Pero ese mismo invierno, tras el año nuevo la niña cayó enferma por la gripe española. Y a finales de enero de 1920 murió. 
Su familia, siguiendo la tradición budista, puso la urna con sus cenizas en el altar de su casa junto con su muñeca. La familia cada dia rezaba por la niña, pero un dia Eikichi se dio cuenta de algo extraño: el pelo de la muñeca crecía. La familia lejos de reaccionar con miedo, pensó que el espiritu de la niña había pasado a la muñeca y siguió cuidando de ella.
El tiempo pasó. Los padres murieron, y en 1938 Eikichi fue reclutado por el ejercito imperial para ir a la guerra. Eikichi sabía que no podria seguir cuidado las cenizas y la muñeca de su hermana, así que lo dejó a cargo del templo budista local, Mannenji. Cuando volvió de la guerra el pelo de la muñeca ya llegaba hasta los pies. Y rumores sobre una muñeca encantada llegaron a todas las partes de Japón. Actualmente la muñeca sigue en el templo Mannenji, donde los monjes cuidan de la muñeca y le van cortando el pelo regularmente.

El caso de la muñeca Okiku no es aislando, ya que se conocen historias de muñecas encantadas por todo Japón. 


Ningyou Kansha Sai, octubre 2012
Y con relación a esto es interesante saber que existe una tradición budista llamada ningyou kuyo 人形養, donde una vez al año la gente reúne las muñecas que le han acompañado durante largo tiempo y son quemadas, realizando así una especie de funeral. O la tradición shinto, ningyou kansha sai 人形感謝祭, donde igualmente se reunen las muñecas que has estado con nosotros durante largo tiempo, se les da las gracias por su labor y luego se hace una especie de exorcismo.
Lo que no se exactamente es  la diferencia entre los dos rituales (a parte de que uno sea shinto y el otro budista XD).
Y porque menciono esto? pues porque quizas todo este fenómeno de las muñecas encantadas podría haber contribuído a preservar esta tradición hasta hoy en dia.

domingo, 13 de enero de 2013

Yurei Attack!

 

Autor: Hiroko Yoda y Matt Alt
Ilustraciones: Shinkichi
Editorial: Tuttle
Primera edición: 2012

Yurei Attack! es una guía ilustrada sobre fantasmas, lugares encantados y juegos de miedo. La explicación de cada uno parece bastante completa: haciendo una descripción del fantasma o fenómeno, su origen, alguna leyenda y como hacerle frente.

Las ilustraciones personalmente me gustan mucho.
Una cosa muy útil es que tiene un glosario donde explica los diferentes tipos de yurei, y luego unas paginas sobre juguetes del terror muy curiosas XD
Lo único que no me ha gustado tanto es que algunos de los fantasmas que salen no son de leyendas, sino que son sacados la literatura japonesa (como por ejemplo Lady Rokujo, del clásico Genji Monogatari). Que no deja de ser interesante, pero personalmente no me parece lógico que mezcle fantasmas legendarios con literários.

Bueno, y como siempre os dejo el índice (en este caso traducido XD)

  • Introducción
  • Capítulo uno: sexy y escalofriante
    • Oiwa (Yotsuya Kaidan: el horror de Yotsuya)
    • Okiku (Bancho Sara-yashiki: el fantasma cuenta-platos)
    • Otsuyo (Botan Doro: el farol de peonia)
    • Lady Rokujo (Genji Monogatari: la historia de Genji)
    • Isora (Kibitsu no Kama: la caldera de Kibitsu)
    • Orui (Kasane-ga-fuchi: las profundidades de Kasane)
  • Capítulo dos: fantasmas furiosos
    • Taira no Masakado
    • Sugawara no Michizane
    • El Emperador Sutoku
    • Kohada Koheiji
    • Sakura Sogoro
    • Morinaga Shinoh
    • Hiima-sama
  • Capítulo tres: espectros tristes
    • Ukai Kansaku
    • Miyagi
    • Ame-kai Yurei: el fantasma compra-caramelos
    • La muñeca Okiku
    • Furisode Kaji: el kimono en llamas
    • El futon de Tottori
  • Capítulo cuatro: lugares encantados
    • Tabaruzaka
    • Hakkoda-san
    • El mar de árboles
    • El castillo Hachioji
    • La piedra llorona
    • El túnel Jomon
    • Oiran Buchi: el abismo de la cortesana
    • El edificio Sunshine 60
    • Osorezan
    • El guía Jizo
    • El puente Matsue Ohashi
  • Capítulo cinco:  juegos peligrosos
    • Hyaku Monogatari (la noche de las cien historias)
    • Ushinokoku-Mairi (maldiciones japonesas)
    • Kokkuri-san (sesiones espiritistas)
    • Hangonko (incienso de almas)
    • Shinrei shashin (fotografías de espíritus)
    • Casas con historias
  • Capítulo seis: encuentros cercanos
    • Hoichi el sin-orejas
    • Yuten Shonin
    • Ono no Takamura
  • Capítulo ocho: el más allá
    • Enma Daio
    • Los ocho infiernos
  • Glosario
  • Juguetes de terror
  • Bibliografía y lecturas recomendadas
  • Índice analítico 

    sábado, 12 de enero de 2013

    Kokkuri-san (Ouija japonesa)


    Kokkuri-san, en japonés コックリさん, こっくりさん o 狐狗狸さん (como veis podemos encontrar esta palabra tanto en hiragana, katakana o kanji), es lo que comunmente en occidente se conoce como la ouija japonesa. Ya sabeis que suelo poner una traduccion literal de los kanjis, pero en este caso es algo diferente.


    Se cree que este "juego" llegó a Japón al rededor del año 1884 (era Meiji) por unos marineros extrangeros que pararon en el puerto de Shimoda (cerca de Shizuoka), y se pusieron a practicar la oujia (conocida como table turning) mientras esperaban que les acabaran de arreglar el barco.
    Pero porque se llama kokkuri-san? La palabra kokkuri según he podido leer, es una onomatopeia que significa mover la cabeza de un lado a otro; o sea, de la misma forma que mueves la cabeza cuando el objeto del tablero ouija se mueve. Así que seguramente así surgió el nombre.
    Ahora vamos con los kanjis 狐狗狸, cuyo significado no tiene nada que ver con lo de arriba. Si no que en este caso se usan esos kanji, porque coincide con la pronunciación de la palabra. Y además cada uno respectivamente significa "zorro, perro y tanuki (perro-mapache)", animales que se creía que poseían poderes sobrenaturales.
    El kokkuri-san se hizo muy popular en Japón a finales del siglo XIX, y más tarde de nuevo en los años 70s. 
    Tablero de Kokkuri-san
    El tablero es algo diferente. Lo usado desde finales de la era Showa (desde 1970) es un papel con un dibujo de un torii en la parte superior. Al lado derecho se pone いいえ (iie, no) y al otro はい (hai, si). Debajo se pone el silabario hiragana en columnas y finalmente los números.

    El "ritual" es bastante parecido al la uoija que todos conocemos. Las personas se sientan al rededor del tablero y en el torii se pone una moneda de 10 yens, en la que cada participante pone su dedo. Luego uno del grupo para iniciar el contacto dice: "kokkuri-san, kokkuri-san, si estás ahi porfavor indica si". Y a partir de ahi pues ya sabeis, a convertiros en un caso de Cuarto Milenio xD es coña xD

    domingo, 6 de enero de 2013

    Nansou Satomi Hakkenden 南總里見八犬傳


    Nansou Satomi Hakkenden, volumen 9
    Hoy empezaba el anime Hakkenden: touhou haken ibun, asi que quiero aprovechar la ocasion para hablar sobre la novela de donde está inspirado, ya que tiene algo de tema youkai en ella. Y personalmente es una historia que me gusta mucho. O almenos lo que conozco de ella, ya que no hay traducción disponible (salvo algunos capitulos sueltos); y mis conocimientos de japonés por desgracia no llegan a tanto XDD Ojala algún dia la traduzcan, aun que sea al inglés^^

    Actualización:
    Acabo de descubrir que esta novela se puede encontrar ni más ni menos que en castellano. En realidad por lo que veo es como una adaptación, y el autor del libro es Yamada Futaro.  La publicó hace 1 año la editorial Quaterni con el nombre "La leyenda de los ocho guerreros perro". Tiene que ser mío jajajaja XD

    Nansou Satomi Hakkenden (las Crónicas de los Ocho Perros) es una novela épica de 106 volumenes escrita por Takizawa Okikuni (alias Kyokutei Bakin) publicada entre los años 1814 y 1842.
    La historia transcurre en el período Sengoku (1477-1573). El clan Satomi está siendo atacado y el soberano le ordena a su más leal guerrero, Yatsufusa, que huya con la Princesa Fuse. Yatsufusa resulta ser un perro (una especie de inugami supongo XD). El clan es vencido y por desgracia, ambos son heridos mortalmente. En ese momento, de la Princesa Fuse (embarazada de Yatsufusa) aparecen ocho esferas de cristal verdes, cada una con un kanji de los principios del Confucio: ko (devoción), gi (deber), chuu (lealtad), shin (fe), tei (fraternidad), jin (benevolecia), chi (sabiduría) y rei (cortesía). Estas esferas se disipan en el aire, y sus espiritus renacen en ocho bebés humanos de diferentes familias.
    Años más tarde un hombre, Kamanari Daisuke, emprenderá la búsqueda de los ochos para poder llebar a cabo la misión de refundar el clan Satomi.

    Esta novela ha tenido varias adapataciones y también ha sido inspiración para la creación de algunos peronsajes de series. Aquí pongo algunos ejemplos:

    Mini-dorama Satomi Hakkenden, 2006



    Mini-dorama estrenado en 2006. Y con el que descubrí la existencia de esta historia XD La vi cuando la sacaron y me gustó bastante^^
    En el reparto podemos destacar a la famosa actriz Nakama Yukie, conocida por sus papeles en películas como Shinobi o Mushishi; y los doramas de Gokusen.
    También Takki (del grupo Takki & Tsubasa), a Yamashita Shoon (ex Ya-ya-yah. Si, fue mi epoca Johnny's que pasa XDD) o Yamada Yu (Gokusen 3).






    anime de Hakkenden, 2013



    El anime del que hablaba al principio. Por lo que he podido ver es una version muuuuy libre de la historia (vamos que no se parece en na XD) Pero a ver que tal está^^








    Videojuego Okami
    Inuzuka Kiba (Naruto), personaje inspirado por esta historia